?

Log in

No account? Create an account

Сбудется.....ну конечно сбудется!

Previous Entry Share Next Entry
Об административном восторге Достоевского.
animalier
 Достоевский - настоящий гений. Чем больше его читаю - тем больше в этом убеждаюсь...Поразительно, как актуальны его слова сегодня...особенно для этой страны, на 90% пропитанной хамством, жлобством и быдлом....все эти кондукторы, базарные бабы, пацанчики и телочки с литровыми бутылками пиваса и семками, орущие под окном подростки, охранники, работники жека...они ужасны!
А ведь писал он эти строки в конце ХIX века! 



"...— Вам, excellente amie1, без всякого сомнения известно, — говорил он, кокетничая и щегольски растягивая слова, — что такое значит русский администратор, говоря вообще, и что значит русский администратор внове, то есть нововыпеченный, новопоставленный… Ces interminables mots russes!..2 Но вряд ли могли вы узнать практически, что такое значит административный восторг и какая именно это штука?
— Административный восторг? Не знаю что такое.
— То есть… Vous savez chez nous… En un mot3, поставьте какую–нибудь самую последнюю ничтожность у продажи каких–нибудь дрянных билетов на железную дорогу, и эта ничтожность тотчас же сочтет себя в праве смотреть на вас Юпитером, когда вы пойдете взять билет, pour vous montrer son pouvoir. «Дай–ка, дескать, я покажу над тобой мою власть»… И это в них до административного восторга доходит… En un mot, я вот прочел, что какой–то дьячок, в одной из наших заграничных церквей, — mais c'est très curieux4, — выгнал, то есть выгнал буквально из церкви одно замечательное английское семейство, les dames charmantes5, пред самым началом великопостного богослужения, — vous savez ces chants et le livre de Job6… единственно под тем предлогом, что «шататься иностранцам по русским церквам есть непорядок, и чтобы приходили в показанное время…» и довел до обморока… Этот дьячок был в припадке административного восторга et il a montré son pouvoir7…"

(Ф.М. Достоевский, «Бесы»)
1 Добрейший друг (фр.)
2 Эти нескончаемые русские слова!.. (фр.)
3 Вы знаете, у нас... Одним словом (фр.)
4 Однако это весьма любопытно (фр.)
5 Прелестных дам (фр.)
6 Вы знаете эти псалмы и книгу Иова (фр.)
7 И он показал свою власть (фр.)


  • 1
Ah..Vremya idet, a lyudi ne menyautsya. Vsegda bili i budut takie lichnosti. I navernoe, mozhno pologat', u nih est' pravo bit' takimi kakimi oni hotyat.

Bol'she togo, do nas zhilo i umerlo stoool'ko lyudey, shto mi nikogda ne stolknemsya s kakoyto novoy problemoy: kto-to uzhe davno napisal ili rasskazal ob etom v kakoyto knige. Prelest' interneta v tom, chto teper' vs'o eto mozhno organizovano bistro nayti.

Pro administrativniy vostorg eto konechno zhe bezobrazno. Mne nravitsya virazhenie "A great man shows his greatness, by the way he treats little men. I eshe horosho pisal Dale Carnegie "When dealing with people, let us remember we are not dealing with creatures of logic. We are dealing with creatures of emotion, creatures bristling with prejudices and motivated by pride and vanity".

Безобразно написано, или безобразно явление?

Хух...а я уж подумала...

Да...выражение про маленьких людей - это действительно в самую точку...и очень часто с этим сталкиваешься...вот встретился тебе человек..на вид приличный, и статус в обществе вроде у него неплохой...и тут он начинает так себя вести, кичится нарочно, чтоб подчеркнуть, что он как-то выше - сразу с ним всё понятно...И Дейл Карнеги тоже очень правильно высказался...

a napisano ochen' horosho, mne nravitsya ego stil'.

  • 1